Tento překlad slouží pouze pro informační účely. V případě pochybností je rozhodující německá verze.

VOP

Toto je překlad pro informační účely. V případě nesrovnalostí je závazná německá verze.

Všeobecné obchodní podmínky

§1 Rozsah platnosti
1. Naše VOP se vztahují na všechny služby, které máme poskytnout na základě smlouvy uzavřené mezi námi a zákazníkem.
2. Naše VOP platí výhradně; neuznáváme žádné podmínky zákazníka, které jsou v rozporu s našimi VOP nebo se od nich odchylují, pokud jsme výslovně písemně nesouhlasili s jejich platností.
3. Naše VOP se vztahují jak na spotřebitele, tak na podnikatele, není-li v konkrétním ustanovení rozlišováno.
4. Každá objednávka zadaná nám (e-mailem, faxem, telefonem, poštou nebo ústně), jejíž přijetí jsme zákazníkovi potvrdili, představuje uzavřenou smlouvu.

§2 Platební podmínky
DPH není zahrnuta v našich cenách. Uplatní se sazby DPH platné v době poskytnutí služby nebo dodání.
1. Není-li dohodnuto jinak, jsou platby prováděny na základě faktury. Fakturovaná částka je splatná 14 dní po fakturaci. Tyto podmínky lze upravit dohodou se zákazníkem — inkasem, datem splatnosti faktury. Vyhrazujeme si právo fakturovat částečné platby před dodáním služeb a podmínit dodání přijetím platby.
Úhrada kupní ceny musí být provedena výhradně na námi uvedený účet. Srážka hotovostní slevy je přípustná pouze při výslovné písemné dohodě.
Jakékoli upomínky (5 € první stupeň, 10 € druhý stupeň) nezahrnují DPH. Úroky z prodlení se účtují ve výši 5 % ročně nad příslušnou základní úrokovou sazbu.
2. Zákazník má právo na započtení pohledávek pouze v případě, že jeho protipohledávky byly pravomocně přiznány, jsou nesporné nebo jsme je uznali. Je-li zákazník podnikatelem, může uplatnit právo zadržení pouze tehdy, pokud jeho protipohledávka vyplývá ze stejného smluvního vztahu.

§3 Dodání a plnění
1. Jsou-li námi stanoveny dodací lhůty a staly-li se základem objednávky, prodlužují se v případě stávek a vyšší moci o dobu prodlení. Totéž platí, pokud zákazník nesplní povinnosti součinnosti.
2. Jsme oprávněni provádět částečná dodání, pokud je to pro zákazníka přiměřené.
3. Je-li zboží na žádost zákazníka zasláno, přechází riziko náhodné ztráty nebo poškození zboží na zákazníka okamžikem odeslání. To platí bez ohledu na to, zda k odeslání dochází z místa plnění nebo kdo nese přepravní náklady.

§4 Výhrada vlastnictví
1. Ve smlouvách se spotřebiteli si ponecháváme vlastnictví zakoupené věci až do úplného zaplacení kupní ceny.
2. Je-li zákazník podnikatelem, ponecháváme si vlastnictví zboží až do splnění všech pohledávek vůči zákazníkovi, i když konkrétní zboží nebo služba již byly zaplaceny.
3. Zákazník je povinen nás neprodleně informovat o jakýchkoli opatřeních třetích stran vůči vyhrazenému zboží a poskytnout veškeré dokumenty potřebné k zásahu; to platí i pro jiná poškození. Nezávisle na tom musí zákazník třetí strany dopředu informovat o existujících právech ke zboží. Je-li zákazník podnikatelem, nese naše náklady na zásah, pokud je třetí strana nemůže uhradit.
4. Je-li zákazník podnikatelem, postupuje nám jako zajištění veškeré pohledávky z prodeje/pronájmu vyhrazeného zboží vůči svým zákazníkům až do splnění všech našich pohledávek. Při zpracování, přeměně nebo spojení vyhrazeného zboží s jiným zbožím nabýváme okamžitě vlastnictví vzniklé věci. Tato věc se považuje za vyhrazené zboží.
5. Přesáhne-li hodnota zajištění naše pohledávky vůči zákazníkovi o více než 20 %, jsme povinni na žádost zákazníka a dle našeho uvážení zajištění v odpovídajícím rozsahu uvolnit.

§5 Záruka
1. Je-li zákazník spotřebitelem, ručíme v případě vady v souladu se zákonnými ustanoveními, pokud se neuplatní níže uvedená omezení. Spotřebitel musí nás informovat o zřejmých vadách písemně do dvou týdnů od jejich zjištění. Pokud oznámení není podáno v této lhůtě, zanikají záruční nároky. To neplatí, pokud jsme vadu podvodně zamlčeli nebo poskytli záruku za stav věci.
2. Je-li zákazník podnikatelem, vyhrazujeme si právo zvolit způsob následného plnění v případě vady.
3. Je-li zákazník spotřebitelem, promlčecí lhůta pro uplatnění nároků z vad je dvě léta pro dodání nového zboží a jeden rok pro dodání použitého zboží. Lhůta začíná přechodem rizika. To se nevztahuje na nároky na náhradu škody způsobené vadou; pro ně platí §8.
4. Je-li zákazník podnikatelem, záruční lhůta je vždy jeden rok. Promlčecí lhůta v případě práva postihu podle §§478, 479 BGB zůstává nedotčena. To se nevztahuje na nároky na náhradu škody způsobené vadou; pro ně platí §8.

§6 Povinnosti zákazníka
Zákazník odpovídá za zabezpečení vlastních dat. To neplatí, pokud existují samostatná smluvní ujednání s námi.

§7 Ukončení smlouvy
1. Jsme oprávněni odstoupit od smlouvy, pokud jsme přes předchozí uzavření kupní smlouvy neobdrželi předmět dodání. Je-li zákazník spotřebitelem, neprodleně ho informujeme o neobdržení dodávky a v případě odstoupení neprodleně vrátíme již přijaté protiplnění.
2. Jsme oprávněni odstoupit od smlouvy, pokud zákazník podal návrh na zahájení insolvenčního řízení, složil prohlášení místo přísahy podle §807 ZPO, insolvenční řízení bylo zahájeno proti jeho majetku nebo zahájení bylo zamítnuto pro nedostatek majetku.

§8 Odpovědnost za škodu
1. Naše odpovědnost za porušení smluvních povinností a za delikty je omezena na úmysl a hrubou nedbalost. Toto omezení se nevztahuje na újmu na životě, těle nebo zdraví zákazníka, na nároky z porušení základních povinností (tj. povinností podstatných pro povahu smlouvy, jejichž porušení ohrožuje dosažení smluvního účelu) ani na náhradu škody způsobené prodlením (§286 BGB). V těchto případech odpovídáme za každý stupeň zavinění. Odpovědnost za porušení podstatných smluvních povinností je omezena na typicky předvídatelnou škodu.
2. Výše uvedené vyloučení odpovědnosti se vztahuje také na lehce nedbalostní porušení povinností našimi zástupci.
3. Odpovědnost za ztrátu dat je omezena na náklady, které by vznikly při obnově dat z vhodných pravidelných záloh s přiměřeným úsilím.
4. Pokud není odpovědnost za škodu nezpůsobenou újmou na životě, těle nebo zdraví pro lehkou nedbalost vyloučena, tyto nároky se promlčují do jednoho roku od vzniku nároku, resp. v případě nároků na náhradu škody z vady od okamžiku předání.

§9 Promlčení našich pohledávek
Naše pohledávky na úhradu se promlčují po pěti letech, odchylně od §195 BGB. Pro počátek promlčecí lhůty platí §199 BGB.

§10 Forma prohlášení
Právně relevantní prohlášení a oznámení, která musí zákazník učinit vůči nám nebo třetí straně, vyžadují písemnou formu.

§11 Místo plnění, volba práva, příslušnost soudu
1. Není-li ve smlouvě stanoveno jinak, je naše sídlo místem plnění a platby.
2. Tato smlouva se řídí právem Spolkové republiky Německo.
3. Výlučnou místní příslušnost pro spory s obchodníky, právnickými osobami veřejného práva nebo veřejnoprávními zvláštními fondy má soud příslušný pro naše sídlo.

§12 Řešení spotřebitelských sporů, mediace
Společnost se nezavazuje účastnit se řízení o řešení sporů před spotřebitelským rozhodčím orgánem.


01.01.2020 Heiko Schlittermann, Dresden (Revision 3.11.2020)

schlittermann.de    KEYS: GnuPG  |  SSH  |  X509 || Linux User Group Dresden

67908ca · 2026-05-26 09:14:04 +0200 · Heiko Schlittermann (HS12-RIPE)

Tlačítko živého chatu používá nezbytné soubory cookie. Používáním našich webových stránek souhlasíte s jejich použitím.  Přijmout